... o lo que es lo mismo:
SE ACABÓ: FIN DE TEMPORADA…
IT’S OVER: END OF SEASON…
IL A
FINI: FIN DE SAISON…
ES IST FERTIG: SAISONENDE…
È FINITO: FINE STAGIONE…
TO KONIEC: KONIEC SEZONU
ACABOU-SE: FIM DA ESTAÇÃO… (*)
(*) Entre la rodilla y el talón-tendón
de la pierna izquierda, “la caló”, el que te dije… y el DNI (p’a qué engañarnos) mi nieto Mario y yo
damos por terminada nuestra temporada (...la suya ha sido realmente corta, la verdad).
Y lo hemos celebrado echándonos, mano a mano, una buena siesta.
Ahora toca recuperarse bien, prepararse
bien y volver con las mismas ganas y entusiasmo en septiembre. Entre otras, mi 8ª
B/SS consecutiva me espera, al igual que
mi 12ª BOMBERS consecutiva. Del resto
-excepto el inicio de temporada en Poble Nou- nada hay escrito, pensado ni
planificado. Ya veremos.
See you after the summer on the asphalt !
(…o en la barra de
un bar, una terracita, una salidita por montaña, en los entrenos…)
(*) Gracias Google translator.